* Apologies for the delay, slight "technical" problem...
A translation of "To My Friends" published in the Seikyo Newspaper based on President Ikeda's recent guidance, and more.
Friday, June 24th, 2022
-- TO MY FRIENDS --
It's due to the strenuous efforts
of our older, senior members
that the path for kosen-rufu
has solidified.
Their countless hard-won experiences
and actions against adversity
continue to inspire courage
in their successors.
Let the victorious
song of victory ring out
with happiness and good fortune!
Friday, June 24th, 2022
--- DAILY GOSHO ---
Although I and my disciples may encounter various difficulties, if we do not harbour doubts in our hearts, we will as a matter of course attain Buddhahood.
(The Opening of the Eyes - WND-1, page 283)
Selection Source: Kyo no Hosshin
Seikyo Newspaper - Friday, June 24th, 2022
Saturday, June 25th, 2022
---- DAILY ENCOURAGEMENT ----
"'It is today, in the Latter Day of the Law, that the Bodhisattvas of the Earth will appear and propagate [the essential teaching of the Lotus Sutra]."
-From 'The Treatment of Illness" (WND–1, 1112).
"Now, as we celebrate the 800th anniversary of Nichiren Daishonin's birth, young people dedicated to Kosen-rufu are appearing in ever-growing numbers, striving energetically to share Nichiren Buddhism with others. They are a gathering of youth with a profound mission, signifying the emergence of the Bodhisattvas of the Earth.
"Dialogue to compassionately spread the Mystic Law requires courage, sincerity, wisdom and perseverance. There is no better way to develop oneself in one's youth.
"The more we talk to others about Nichiren Buddhism, the more we can sow the seeds of the Mystic Law and foster trust. Brimming with the pride of Bodhisattvas of the Earth, let's keep reaching out in dialogue with sincerity and conviction!"
Towards a Hope-Filled Future with the Daishonin's Writings, Sharing Nichiren Buddhism as Proud Bodhisattvas of the Earth, translated from March 12th, 2022 issue of Seikyo Newspaper, translation released June 2022
-From 'The Treatment of Illness" (WND–1, 1112).
"Now, as we celebrate the 800th anniversary of Nichiren Daishonin's birth, young people dedicated to Kosen-rufu are appearing in ever-growing numbers, striving energetically to share Nichiren Buddhism with others. They are a gathering of youth with a profound mission, signifying the emergence of the Bodhisattvas of the Earth.
"Dialogue to compassionately spread the Mystic Law requires courage, sincerity, wisdom and perseverance. There is no better way to develop oneself in one's youth.
"The more we talk to others about Nichiren Buddhism, the more we can sow the seeds of the Mystic Law and foster trust. Brimming with the pride of Bodhisattvas of the Earth, let's keep reaching out in dialogue with sincerity and conviction!"
Towards a Hope-Filled Future with the Daishonin's Writings, Sharing Nichiren Buddhism as Proud Bodhisattvas of the Earth, translated from March 12th, 2022 issue of Seikyo Newspaper, translation released June 2022
The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun's
-- WAGA TOMO NI OKURU --
TAHOU NO TOMO NO FUNTOU ARITE
KOUFU NO DAIDOU WA BANJAKU.
HYAKUSEN RENMA NO KEIKEN TO KOUDOU GA
KOUKEI NO DOUSHI O KOBU SURU!
KOUFUKU NO GAIKA O TAKARAKANI!
The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun's
--- KYO NO GOSHO ---
WARE NARABI NI WAGA DESHI, SHONAN ARI TOMO UTAGAU KOKORO NAKUBA, JINEN NI BUKKAI NI ITARU BESHI.
(Gosho Zenshu page 234, New Gosho Zenshu page 117)
-- Please let us know if you see any mistakes or have any questions!
It is possible to contact us on
sjlmg28@gmail.com
particularly if you want us to add someone!
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SGI-ToMyFriends-Wagatomo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sgi-tomyfriends-wagatomo+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web, visit https://groups.google.com/d/msgid/sgi-tomyfriends-wagatomo/39e0108e-8bb9-43e6-a1b4-ed9069ee66bfn%40googlegroups.com.
No comments:
Post a Comment