A translation of "To My Friends" published in the Seikyo Newspaper based on President Ikeda's recent guidance, and more.
Saturday, December 25th, 2021
-- TO MY FRIENDS --
To all who have supported
kosen-rufu activities behind the scenes
such as the handling of meetings and
the security of our community centres,
thank you all so much
for your selfless dedication
throughout this year!
It is most certain that immeasurable
good fortune and benefit
will brilliantly shine on your lives
for your trustworthiness,
even if it's unnoticed by anyone.*
*"For though one's trustworthiness may at first go unnoticed, in time it will be openly rewarded."
- "The Four Virtues and the Four Debts of Gratitude"
(WND, Vol.2, page 636)
Saturday, December 25th, 2021
--- DAILY GOSHO ---
"Nichiren declares that the varied sufferings that all living beings undergo—all these are Nichiren's own sufferings."
(The Life Span of the
Thus Come One chapter
- OTT, page 138)
Selection Source: "Kyo no Hosshin,"
Seikyo Newspaper, Dec. 25th, 2021
Sunday, December 26th, 2021
---- DAILY ENCOURAGEMENT ----
"May new horizons
shine before you
on your journey.
"There is a Hawaiian saying of which I am very fond: He ola i ka leo kahea, meaning 'There is life in a [hospitable] call.'*
"Nothing warms the heart more than words filled with kindness and care.
"Hawaii's wonderful greeting 'Aloha' is familiar to all around the world. It is as beloved as the famous Hawaiian spirit of hospitality.
"'Aloha' is used for both 'hello' and 'goodbye.' Brief as it is, the word is rich in meaning, expressing love, kindness, empathy, acceptance and compassion, as well as gratitude and respect for the people and the natural environment that have nurtured us.
"The aloha spirit is encapsulated in the so-called Aloha Chant, which translates in English to the effect:
"Gentle are the people of Hawaii
Working together in harmony
Pleasant are their thoughts
Humble are their ways
Patience will bring victory!
"If we make our journey through life with this spirit of aloha, we can create a cheerful, warmhearted realm of happiness in even the darkest, coldest times."
Unforgettable Journeys, Hawaii—Spreading the Aloha Spirit throughout the World, October 1st issue of Seikyo Newspaper, translated December 2021
*Olelo No'eau Hawaiian Proverbs & Poetical sayings, collected, translated and annotated by Mary Kawena Pukui (Honolulu Museum Press, 1983), p. 93.
The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun's
http://www.seikyoonline.com/news/wagatomo/
-- WAGA TOMO NI OKURU --
KAIGO UN-EI KAIKAN KEIBI NADO
KOFU WO KAGE DE SASAERU MINASAMA
KONO ICHINEN ARIGATO!
"KAKURETE NO SHIN" NI
MURYO NO FUKUTOKU WA SANZENTO KAGAYAKU.
--- KYO NO GOSHO ---
ISSAI SHUJO NO I NO KU O UKURUWA KOTOGOTOKU KORE NICHIREN ICHINEN NO KU NARUBESHI
(Gosho Zenshu page 758) --
Please let us know if you see any mistakes or have any questions!
It is possible to contact us on
sjlmg28@gmail.com
particularly if you want us to add someone!
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SGI-ToMyFriends-Wagatomo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to
sgi-tomyfriends-wagatomo+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web, visit
https://groups.google.com/d/msgid/sgi-tomyfriends-wagatomo/3922fccb-5408-45c2-adea-225c3172d728n%40googlegroups.com.