Upcoming Events

Month At A Glance

Tuesday, June 22, 2021

[sgi-tomyfriends-wagatomo] June 22nd, 2021 To My Friends & Daily Gosho + June 23rd Daily Encouragement

A translation of "To My Friends" published in the Seikyo Newspaper based on President Ikeda's recent guidance, and more.

Tuesday, June 22nd, 2021
-- TO MY FRIENDS --
In order to refute false rumours,
let's present ten 
convincing counterarguments!
Silence merely advocates evil.
By courageously engaging in 
earnest discussion and dialogue,
let's resolutely uphold justice!

Tuesday, June 22nd, 2021
--- DAILY GOSHO ---
"Everywhere other than the Capital of Tranquil Light is a realm of suffering.  Once you leave the haven of inherent enlightenment, what is there to bring you joy?"

("Questions and Answers about Embracing the Lotus Sutra,"
WND-l page 64)
 
Selection Source:  
Ikeda Sensei's Encouragement
Seikyo Newspaper:  June 22nd, 2021

Wednesday, June 23rd, 2021
---- DAILY ENCOURAGEMENT ----
"Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941) was a near contemporary of our founding president Tsunesaburo Makiguchi (1871-1944), who was 10 years his junior. Tagore wrote:

'The brilliance of the sun
shines in human courage— 
its rays dispelling all darkness from the earth.'*
 
"The sun burns without pause. Its energy is generated in its core, from where it moves unceasingly over a vast period of time to the sun's surface before finally reaching the Earth. The sun nurtures life and illuminates all things on our planet.

"Nichien Daishonin,  the Buddha of the Latter Day of the Law, adopted the character for 'sun' (Jpn Nichi) as part of his name. 

"He always showed utmost care and support for each person and encouraged them with words that were like the sun's life-giving rays. And he helped one person after another bring the eternal sun of their inner Buddhahood to shine forth and dispel the darkness of all forms of misery from their lives."

Our Brilliant Human Revolution, Striving to Create a World of Peace and Tranquility for All Humankind, February 21st, 2021 issue of the Seikyo Newspaper, translation released May, 2021.

* Translated from Japanese. Rabindranath Tagore, " attack Sugata" (Full Vision), translated by Tatsuo Morimoto, in Tagore Chosaku-shu VII (Writings by Tagore, Volume VII) (Tokyo: Aporon-sha, 1960), p.254. The original poem was written in Bengali.   
 

The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun's
http://www.seikyoonline.com/news/wagatomo/

-- WAGA TOMO NI OKURU --
'ICHI' NO DEMA NIWA
'JŪ' NO HANRON O!
CHINMOKU WA AKU O JOCHŌ SURU.
YŪKAN NARU GENRON SEN DE
SEIGI O UCHITATEYŌ!
 
--- KYO NO GOSHO ---
"JAKKO NO MIYAKO NARAZU WA IZUKUMO MINA KU NARU BESHI HONGAKU NO SUMIKA O HANARETE NANIGOTOKA TANOSHIMI NARU BEKI"
("JI MYO-HOKKE MONDO SHO", Gosho Zenshu page 467)

--
Please let us know if you see any mistakes or have any questions!
 
It is possible to contact us on
 
sjlmg28@gmail.com
 
particularly if you want us to add someone!
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SGI-ToMyFriends-Wagatomo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sgi-tomyfriends-wagatomo+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web, visit https://groups.google.com/d/msgid/sgi-tomyfriends-wagatomo/e9441ea2-1306-4f9f-a632-d62612f513aan%40googlegroups.com.

No comments:

Blog Archive