Upcoming Events

Month At A Glance

Sunday, April 9, 2017

[SGI-ToMyFriends-Wagatomo] 9-15 April, 2017 Words of the Week, 9 April Daily Gosho + 10 April Daily Encouragement

 

* There is a Japanese national press holiday tomorrow so "Words of the Week" replaces "To My Friends" today…

A translation of "Words of the Week" published in the Seikyo Shinbun based on President Ikeda's recent guidance, and more. 

April 9th - 15th, 2017
-- Words of the Week --
Soka's "Indomitable, Never Give Up" spirit is
the hope-filled philosophy for all humanity.
Courageously and confidently, 
let's overcome the slopes 
of life and kosen-rufu.
To all of our youth,
may you indeed be 
unyielding and indomitable!

Sunday, April 9th, 2017
--- DAILY GOSHO --- 
"The purpose of the appearance in this world of Shakyamuni Buddha, the lord of teachings, lies in his behaviour as a human being."

(The Three Kinds of Treasure 
- WND, Vol. I, page 852) 
Selection source:  "Kyo no Hosshin," 
Seikyo Shinbun, April 9th, 2017 

Monday, April 10th, 2017 
---- DAILY ENCOURAGEMENT ---- 
"Nichiren Daishonin writes:

"'All disciples and lay supporters of Nichiren should chant Nam-myoho-renge-kyo with the spirit of many in body but one in mind, transcending all differences among themselves to become as inseparable as fish and the water in which they swim. This spiritual bond is the basis for the universal transmission of the ultimate Law of life and death.' (WND-1, 217; "The Heritage of the Ultimate Law of Life")

"This passage elucidates how 'the ultimate Law of life and death' is transmitted from the Buddha to living beings and then manifested in their lives.

"The term 'differences' in the phrase 'transcending all differences among themselves' refers to the tendency to regard oneself as distinct and separate from others, thinking that one's life has nothing to do with theirs. It is marked, for example, by a selfish concern with one's own interests, a decided indifference or even hostility toward others, and being ruled by one's emotions.

"The true heritage of Buddhism will not flow in a community of practitioners whose hearts are divided or at cross purposes. That's why the Daishonin repeatedly warns against such behaviour in his writings.

"'As inseparable as fish and the water in which they swim' refers to the profound awareness of the deep and inextricable bonds we share with our fellow practitioners. It is a metaphor for those who share the mission of kosen-rufu supporting and respecting one another as precious and irreplaceable comrades.

"'Many in body but one in mind,' meanwhile, signifies individuals making the most of their personalities and unique qualities while advancing in unity toward the noble goal of kosen-rufu. The Daishonin clarifies that the heritage of the Law flowing in his own life is transmitted through the unity of 'many in body, one in mind,' and pulses vibrantly within the life of each individual dedicated to fulfilling the great vow for kosen-rufu.

"The Daishonin further states: 'Herein lies the true goal of Nichiren's propagation' (WND-1, 217). He is saying here that practitioners uniting together in the spirit of 'many in body, one in mind' is of crucial importance in spreading the Mystic Law. Unity is often thought of as only a means to achieving some objective. However, the unity the Daishonin speaks of—uniting together with a shared commitment to help all people become happy through the correct teaching of Buddhism—is itself the epitome of human harmony and the true picture of kosen-rufu. It is the goal, not a means. The Daishonin also says that 'even the great desire for widespread propagation [or the great vow for kosen-rufu] can be fulfilled' (WND-1, 217) if we advance with such solid unity of purpose."

SGI Newsletter No. 9583, The Wisdom for Creating Happiness and Peace, Part 3: Kosen-rufu and World Peace, Chap. 23: The Unity of "Many in Body, One in Mind"—Part 1 [of 2], 23.1 The Unity of "Many in Body, One in Mind" Is the Epitome of Human Harmony, adapted from The New Human Revolution, vol. 17, "Green Fields" chapter, published in Japanese in October 2005, translation released 6th April, 2017

* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun's web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html 

-- KONSHU NO KOTOBA --
SOKA NO "MAKEJI DAMASHII" WA
JINRUI NO KIBO NO TETSUGAKU DA.
KOFU TO JINSEI NO SAKA O
YUKAN NI KOEYUKE!
SEINEN YO FUTO FUKUTSU TARE!

--- KYO NO GOSHO --- 
"KYOSHU SHAKUSON NO SHUSSE NO HONKAI WA HITO NO FURUMAI NITE SORAIKERUZO"
(Gosho Zenshu - Page 1174)

__._,_.___

Posted by: Scobie-John Le May-Grellan <sjlmg@me.com>
Reply via web post Reply to sender Reply to group Start a new topic Messages in this topic (1)
If you have a friend(s) who would like to get To My Friends directly get them to send an E-mail to the following address and just simply write - &quot;subscribe&quot;
                : SGI-ToMyFriends-Wagatomo-subscribe@yahoogroups.co.uk

from there on it is all automatic!

ALSO if you want to introduce a friend to the SGI but just don&#39;t know where to start, share with them the following addresses and they can read and watch some very well put together explanations about the SGI. Check it out yourself!

http://www.sgi.org/
http://www.sgi-uk.org/buddhism/practice

Check out the following address if you are looking for an important gosho quote

http://www.nichirenlibrary.org

And for the children there&#39;s a wonderful new web-site

http://treasures-of-heart.com/

And if you are looking for back editions of To My Friends click on...

https://uk.groups.yahoo.com/neo/groups/SGI-ToMyFriends-Wagatomo/conversations/messages
  
To unsubscribe from this group send an email to:
SGI-ToMyFriends-Wagatomo-unsubscribe@egroups.com

But do drop us a line at sjlmg@wta.att.ne.jp when you leave and tell us why you are leaving as it often can help us to improve the service! Please!

To modify your subscription from receiving daily to picking up as you wish go to http://www.egroups.com/mygroups

.

__,_._,___

No comments:

Blog Archive